La idea original de Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian era hacerlo un Isekai

Se a informado que durante una entrevista re-descubierta recientemente, el autor de la popular comedia romántica “Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian“, reveló detalles interesantes sobre los orígenes de la historia. La serie, que actualmente está siendo adaptada al anime con gran éxito y es ampliamente alabada por su calidad de animación y su atractiva protagonista, inicialmente iba a ser una historia isekai.

  • Originalmente quería escribir sobre una heroína linda pero desafortunada que se sumerge en una sensación de superioridad al ‘derramar’ afecto en un idioma que cree que su pareja no entiende, diciendo ‘fufun, no lo entiendes, ¿verdad?’ La primera idea que me vino a la mente para este tipo de personaje fue un escenario de reencarnación en otro mundo, un ‘isekai’. La heroína reencarnada derramaría afecto en japonés al protagonista diciendo ‘fufun, no entiendes lo que digo, ¿verdad? (con aire de superioridad)’, pero resulta que el protagonista también es un reencarnado que entiende japonés. Inicialmente, planeaba hacer de esto una historia corta.
  • Sin embargo, mientras lo pensaba, me di cuenta de que podría hacerlo en un idioma extranjero en el mundo real. La reencarnación en otro mundo requería explicaciones complicadas sobre el escenario y el contexto, así que decidí optar por una historia de romance en el mundo real. Cuando consideré qué idioma utilizar, descarté el inglés porque mucha gente lo entiende. Quería que la heroína tuviera sangre extranjera y una apariencia completamente diferente a la de los japoneses. En ese momento, pensé… Rusia. Tenía una imagen de las chicas rusas como bellezas místicas, casi como hadas. Esa fue la razón por la que elegí Rusia.

La historia de “Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian” gira en torno a Alisa Mikhailovna Kujou, una chica mitad rusa y mitad japonesa que es considerada la idol de su escuela. Con su largo cabello plateado, hipnóticos ojos azules y piel excepcionalmente clara, ha capturado los corazones de numerosos estudiantes masculinos y es altamente admirada por todos. Sin embargo, debido a su actitud aparentemente inalcanzable, todos a su alrededor son cautelosos.

Masachika Kuze, el compañero de Alisa, es uno de los pocos que recibe su atención. Aunque es un chico promedio que pasa sus días viendo anime y jugando a juegos de gacha, Masachika es el único que entiende el ruso que Alisa usa para expresar su afecto, aunque finge no entenderla para su propia diversión. A medida que intercambian comentarios ingeniosos y juguetones, su relación se vuelve más romántica y encantadora, y Alisa finalmente podría aprender a expresar sus verdaderos sentimientos abiertamente.

La adaptación al anime de esta obra ha sido ampliamente elogiada por su alta calidad de animación por parte de Doga Kobo y la atractiva caracterización de su protagonista, consolidándose como una de las series más populares del momento.

Fuente: Otakomu

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *