El usar en el Anime la Inteligencia Artificial tiene a los fans inquietos

Como sabrán en lo que va del ultimo año el boom con la tecnología asociada a la Inteligencia Artificial (IA) ha sido tema de oportunidades para mejorar algunos procesos, ya sean productivos, humanos o de seguridad, así como ha sido causa de muchos debates sobre su ética de uso. Una situación que el mundo del anime y el manga no ha estado para nada exento, pues como recordaran las polémicas sobre la generación de imágenes de «waifus» y algunas violaciones de derechos de autor con esta tecnología han sido varias.

Por lo cual en la plataforma de Reddit ha surgido raíz de que varias compañías últimamente han anunciado que apostaran en un futuro cercano por la IA para la creación de subtítulos de varias obra de anime y manga. Algo que ha despertado inquietudes en la comunidad debido a la gran aceptación por parte de un sector de la misma por el uso de esta tecnología a la hora de traducir esta obras.

Una vez más, Reddit ha sido centro de un acalorado debate sobre el empleo de la Inteligencia Artificial (IA) en el anime debido a que el usuario llamado novusanimis compartió sus inquietudes sobre que en los días recientes ha notado como el apoyo hacia el empleo de esta tecnología para traducir nuevas obras ha ido en rápido aumento dentro de la comunidad.

Novusanimis menciona lo siguiente: Últimamente, he observado un gran apoyo a las empresas que utilizan la IA para traducir medios japoneses, no hablo japonés, pero he trabajado en traducciones de fans de algunos dramas, películas de idiomas que conozco, y desde esa experiencia creo que es una muy mala idea».

Así mismo, el usuario da como ejemplo la polémica que surgió a raíz de los subtítulos malos y literales de Kaguya-sama cuando recién se estrenó el anime, algo que bajo su experiencia, comenta que esto sería habitual si se implementa esta tecnología tan rápido, debido a la poca fiabilidad de la inteligencia artificial en la actualidad.

Finalmente, novusanimis comenta que cree que esta creciente popularidad de la IA para la traducción obras japonesas se debe a que en los años recientes el anime y el manga se ha visto envuelto en algunas situaciones donde los traductores modifican el guion original para añadirle regionalismos o hacerla coincidir con sus gustos personales. Una situación que él cree que no es adecuada, pero que se resolvería con supervisión más estricta y no cambiando «personas por máquinas».

Rápidamente, los usuarios y fans de la «waifus» se unieron al debate con varios comentarios desde puntos de vista muy diversos sobre esta situación. Un sector hizo mención que los fans que piden el uso de la IA, seguramente nunca han usado esta tecnología, pues los resultados que brinda la gran mayoría de veces son «malos» y no es tan sencillo como creen ellos.

Así mismo, también se hizo mención de que este tipo de problemas relacionados con la fidelidad del guion original no se resolverían con el uso de una Inteligencia Artificial, ya que el Japonés es bastante complicado de localizar, pues hay palabras y frases que tienen diversos significados a la vez y se necesita un contexto que la IA a estas alturas no tiene.

Por otra parte, hubo algunos usuarios que mencionaron que además de las razones descritas por «novusanimis» de la reciente popularidad de la IA, también hay factores como la censura que están impulsando el uso de esta tecnología como «escarmiento» para que los traductores dejen de «politizar el anime y el manga».

Finalmente, otros fans afirmaron de forma muy irónica que en este momento eso no era viable, ya que hay muy poca inteligencia en la Inteligencia Artificial, por lo que más temprano que tarde las compañías se darían cuenta del desastre que sería si implementan esta tecnología tan rápido.

Fuente: Reddit

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *