Una de las principales editoriales en Japón de libros de Texto como de Diccionarios nos referimos a Sanseido,, ha revelado la llegada de Daigenkai, un diccionario integral de términos otaku y geek. Esta noticia ha generado reacciones encontradas entre el público japonés.
El diccionario otaku, desarrollado como parte de un proyecto liderado por estudiantes universitarios japoneses, abarca aproximadamente 1600 palabras distribuidas en 14 capítulos que exploran diversas temáticas relacionadas con la cultura otaku y geek, así como los fandoms de K-Pop, yaoi, Pokémon, entre otros.
En el Japón actual, la presencia de individuos otaku y la cultura otaku en general se vuelven cada vez más comunes. Sin embargo, la noticia del diccionario ha provocado reacciones mixtas. Aunque algunos otakus encuentran la idea cómica, elogian la minuciosa curación y autenticidad de las definiciones y usos presentados en las muestras proporcionadas. Se destaca que, dado el rápido cambio y reemplazo de terminología, el diccionario podría convertirse en un importante testimonio de la época, casi como un relicario, en unos pocos años.
A pesar de la aprobación general, ha habido voces de insatisfacción, especialmente de otakus pertenecientes a los fandoms incluidos en el diccionario. Se han expresado preocupaciones sobre malinterpretaciones y el uso de nombres específicos de personajes en ejemplos, especialmente en términos relacionados con emparejamientos.
Los términos y jergas de los fandoms y la cultura geek son conocidos por evolucionar rápidamente, lo que hace que la creación de un diccionario otaku sea un desafío ambicioso. La Daigenkai, que Sanseido describe como conteniendo “interpretaciones analizadas por otakus mismos”, parece haber hecho un trabajo comparativamente bueno. Este diccionario está programado para salir a la venta el 21 de noviembre.
Si lanzaran un libro como éste en Latinoamérica, ¿qué términos deberían incluir?
Fuente: Comunicado de Prensa