Como sabemos ya desde hace algunos años se ha hablado mucho del término “Otaku“, el cual es originario de Japón y que algunos entienden como ser la definición de personas apasionadas por el mundo del cosplay, anime y manga, lo cual hace que se hayan formado cientos de comunidades en todas las regiones. Sin embargo, este significado es totalmente diferente de la tierra de donde proviene, y a los habitantes les ha molestado que quieran hacer modificaciones a las jergas populares creadas ahí.
En la tierra del sol naciente se ha tomado una iniciativa interesante, la cual tiene como fin explorar los diferentes términos de la lingüística, y la palabra que se usó como ejemplo fue justamente la de Otaku, teniendo una percepción que ahora está totalmente cambiada. Pues justo en este momento ya no es un término como los de antaño tenía el país, y ante eso se abrió un debate sobre las modificaciones y el impacto del significado que ahora tiene en todo el mundo, sin limitarse a fronteras.
En la séptima edición del diccionario Japonés aún decía esto: Una persona que se aísla en su mundo limitado y orientado a los pasatiempos, evitando la interacción social con los demás.
Ahora en la octava dice lo siguiente: Alguien que tiene una pasión profunda por un hobby en particular, acumula conocimientos y objetos asociados a él, y se involucra activamente en las actividades y comunidades relacionadas con ese interés.
Por lo que se puso en estos nuevos estudios, muchos jóvenes de estos tiempos identificaban la palabra con ese significado de amantes del anime y manga, incluso antes de que tomaran el diccionario para ver la actualización, y es que ese nuevo contexto los propios japoneses lo han adoptado para bien. Después de todo era un término utilizado para insultar a quienes se sumergían en sus gustos, y ahora ha pasado a definir una comunidad que va en aumento, teniendo un cambio total con el que muchas personas pueden identificarse.
Fuente: Research Gate