Por que el Doblaje Oficial del Anime de Ranma cambio

El momento de ver el tan esperado remake del anime de Ranma 1/2 se acerca, ya que estará disponible en Netflix a partir del 5 de octubre. Esto había emocionado bastante emoción a los seguidores de la franquicia, hasta que se dio a conocer al elenco que le daría voz a los personajes en español. Al ser este un anime clásico, todo mundo se esperaba que los mismos actores que participaron en la serie original, regresaran para darle voz a sus respectivos personajes.

No obstante, esto no fue así, ya que, ni Irma Carmona, ni Carlos Hugo Hidalgo, quienes interpretan las variantes de voz masculina y femenina del protagonista, formarán parte de este remake de Ranma 1/2. Esto enfureció y decepcionó a los seguidores, quienes esperaban regresar a la historia que mantienen dentro de sus corazones con exactamente el mismo cast, pero este suceso, además sorprendió porque algunos actores originales, sí fueron llamados para darle voz nuevamente a sus respectivos personajes.

Hasta ahora, no se tenía un motivo concreto por el que los actores Irma Carmona ni Carlos Hugo Hidalgo no hubieran participado en el remake de Ranma 1/2; sin embargo, recientemente, en el programa de YouTube En Memoria del Faraon ambos actores estuvieron como invitados y, hablaron al respecto de esto. A pesar de que no dieron una razón contundente, la actriz Irma Carmona menciona que hubo «mano negra» en esta decisión, es decir, que estuvo influenciada por motivos externos.

Durante la transmisión del programa, la actriz menciona lo siguiente: «Yo, que estoy en Sailor Moon, me dejó Sailor Neptune que también es una chica que tiene unos 16-17 años y no hubo eso de que Irma Carmona no la puede hacer, quítenla, pongan a otra […], eso también, pues vemos que hubo mano negra y no precisamente de Netflix.»

De igual manera, Irma Carmona expresa que al enterarse de que eligieron a otra persona para interpretar a su personaje en Ranma 1/2, le pareció bastante extraño, pues dicho personaje es de aproximadamente la misma edad que al que interpreta en el anteriormente mencionado Sailor Moon. Comenta que, está consciente de que, como actores o cantantes, muchas veces se llega a una edad en la que ya no se pueden interpretar canciones o personajes que anteriormente hacían con facilidad, pero ella afirma que aún se siente capaz de darle voz a Ranma.

Igualmente, hace hincapié en que le extraña que, por ejemplo, en Japón, sí permaneció todo el elenco original, siendo que, probablemente, los actores también ronden la misma edad que los actores de doblaje para Latinoamérica. Concluye diciendo que aunque no pueden afirmar completamente la razón por la que no fueron considerados para el Remake de Ranma 1/2, sí le parece bastante extraño y que es muy probable que existieran influencias externas.

Fuente: Foros, Web oficiales y En Memoria del Faraon

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *